Латышская Латвия
08.05.2024
Андрей Мамыкин
Журналист и политик.
О ЛАТЫШСКОМ НАЦИЗМЕ
И русском христианском всепрощении
-
Участники дискуссии:
-
Последняя реплика:
Леонид Соколов,
Леонид Радченко,
Юрий Васильевич Мартинович,
Рейн Урвас,
Victoria Dorais
Как известно, ночная Пасхальная служба — штука совершенно особенная.
Начинается она Великой Полуношницей, после чего следует Светлая Заутреня. На ней в числе прочего в один момент читается самое начало Евангелия от Иоанна: "Вначале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог".
Не буду утомлять вас тем, что в этих строчках кроются глубочайшие богословские смыслы, в том числе и такой: Бог Слова — Христос существовал от начала начал мира, он есть Альфа и Омега (это и Он о Себе говорит в "Апокалипсисе"), то есть начало и конец всего сущего.
Так вот, по традиции Русской Православной церкви эту фразу на Пасхальной службе принято читать на нескольких языках — Церковно-славянском, среднегреческом, латыни и многих современных. И читают ее нередко и миряне, то есть не священнослужители, не церковнослужители, а простые прихожане храма.
Священник церкви в одной деревне в области, в которую я сейчас хожу, узнал, что я говорю на латышском и попросил за несколько дней до службы выполнить меня его просьбу — прочитать на службе эту фразу на латышском. Я буквально взмолился:
Начинается она Великой Полуношницей, после чего следует Светлая Заутреня. На ней в числе прочего в один момент читается самое начало Евангелия от Иоанна: "Вначале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог".
Не буду утомлять вас тем, что в этих строчках кроются глубочайшие богословские смыслы, в том числе и такой: Бог Слова — Христос существовал от начала начал мира, он есть Альфа и Омега (это и Он о Себе говорит в "Апокалипсисе"), то есть начало и конец всего сущего.
Так вот, по традиции Русской Православной церкви эту фразу на Пасхальной службе принято читать на нескольких языках — Церковно-славянском, среднегреческом, латыни и многих современных. И читают ее нередко и миряне, то есть не священнослужители, не церковнослужители, а простые прихожане храма.
Священник церкви в одной деревне в области, в которую я сейчас хожу, узнал, что я говорю на латышском и попросил за несколько дней до службы выполнить меня его просьбу — прочитать на службе эту фразу на латышском. Я буквально взмолился:
Батюшка, только не это! Хотите, я прочитаю на немецком или французском, на которых говорю; на иврите или арабском, которые начинал учить... Я дал себе зарок никогда больше не говорить на латышском! Для меня до конца жизни этот язык будет языком тех, кто депортировал из Латвии стариков — членов моей семьи, кто издевался над моими детьми после уничтожения русских школ Латвии; кто на грязном тракторе рушил памятники героям Великой Отечественной войны и раскапывал могилы... И ни один латыш — из тысяч моих знакомых адвокатов, врачей, журналистов и профессоров — даже словом не заступился за меня, когда была начата травля лично меня, когда одно за другим начинались дела против меня (и по последнему мне грозит пожизненное заключение), когда я был вынужден с одним чемоданом в руках бежать из Латвии, чтоб не оказаться в латышской тюрьме под пытками латышских нацистов из полиции... Нет! Любой язык, но не латышский! Моя бабушка до конца жизни не могла слышать немецкий, после того, как на ее глазах фашисты расстреляли её обеих тёток.
Батюшка многозначительно смотрел и молчал. Мы знакомы не первый день, и он знал, что за моим эмоциональным выпадом кроется правда... Потом, ещё чуть помолчав, он сказал:
- Андрей, я Вас понимаю. Я абсолютно понимаю вас. Но вот... Вы же русский православный человек. Мы — русские православные христиане — отличаемся от всех остальных тем, что во всём стараемся походить на Христа. Нашего великого Бога, не осудившего даже мысленно своих врагов, убивавших Его, на Кресте.
Священник был прав, мне было нечего ему возразить. Меня просто обуревала ненависть к этим вонючим гарумзиме и долбанным интонациям с дифтонгами и ударением на первый слог... Именно ненависть, потому что, думал я, никогда не прощу слёзы членов своей семьи и звериную радость служак латышской охранки, травлю в прессе за последний год своей жизни.
- Может быть, пару латышских слов Святого Евангелия вразумит и ваших обидчиков. Вы же не можете знать Божьего замысла, Его пути неисповедимы.
Я сломался. Батюшка умеет достучаться до сердец.
В соответствующий момент службы меня в числе других наших прихожан пригласили в алтарь, там облачили в стихарь и в определённый момент, выйдя через дьяконские врата из алтаря, я прочитал: "Iesākumā bija Vārds, un Vārds bija pie Dieva, un Dievs bija Vārds".
Я не скажу про всю Россию, но в этой русской деревеньке я был единственным, с чьих уст на той службе слетали латышские слова. У меня, русского человека. И это было подлинно латышское слово Евангелия, а не латышское слово пропаганды ЛГБТ, латышское слово нацизма или латышское слово разжигания войны с Великой Россией.
Христос Воскресе!
P.S. На фото я первый справа. Фотка очень случайная, не постановочная.
- Андрей, я Вас понимаю. Я абсолютно понимаю вас. Но вот... Вы же русский православный человек. Мы — русские православные христиане — отличаемся от всех остальных тем, что во всём стараемся походить на Христа. Нашего великого Бога, не осудившего даже мысленно своих врагов, убивавших Его, на Кресте.
Священник был прав, мне было нечего ему возразить. Меня просто обуревала ненависть к этим вонючим гарумзиме и долбанным интонациям с дифтонгами и ударением на первый слог... Именно ненависть, потому что, думал я, никогда не прощу слёзы членов своей семьи и звериную радость служак латышской охранки, травлю в прессе за последний год своей жизни.
- Может быть, пару латышских слов Святого Евангелия вразумит и ваших обидчиков. Вы же не можете знать Божьего замысла, Его пути неисповедимы.
Я сломался. Батюшка умеет достучаться до сердец.
В соответствующий момент службы меня в числе других наших прихожан пригласили в алтарь, там облачили в стихарь и в определённый момент, выйдя через дьяконские врата из алтаря, я прочитал: "Iesākumā bija Vārds, un Vārds bija pie Dieva, un Dievs bija Vārds".
Я не скажу про всю Россию, но в этой русской деревеньке я был единственным, с чьих уст на той службе слетали латышские слова. У меня, русского человека. И это было подлинно латышское слово Евангелия, а не латышское слово пропаганды ЛГБТ, латышское слово нацизма или латышское слово разжигания войны с Великой Россией.
Христос Воскресе!
P.S. На фото я первый справа. Фотка очень случайная, не постановочная.
Дискуссия
Еще по теме
Еще по теме
IMHO club
СЕГОДНЯ - СВЕТЛОЕ ХРИСТОВО ВОСКРЕСЕНИЕ
самый почитаемый и радостный праздник православного церковного календаря
РЕДАКЦИЯ PRESS.LV
Новостной портал
ПРОСТО ЗАМЕНИМ ТАБЛИЧКУ
В школе Юрмалы на переменах запрещают говорить на русском
РЕДАКЦИЯ PRESS.LV
Новостной портал
МОЖНО, НО РУССКИМ НЕЛЬЗЯ
О театре абсурда в исполнении чиновников от образования
Игорь Гусев
Историк, публицист
РУССКАЯ ПРИБАЛТИКА
Разъяснения для альтернативно одарённых…
А ЕСЛИ НЕ ВЫЙДЕТ ПРОДАТЬСЯ?
В конце не сигма, а вся дробь в квадрате.
А ЕСЛИ НЕ ВЫЙДЕТ ПРОДАТЬСЯ?
В конце не сигма, а вся дробь в квадрате.